For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
Nazioni numerose e re potenti ridurranno in schiavitù anche costoro, e così li ripagherò secondo le loro azioni, secondo le opere delle loro mani
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
E temevano anche l’Eterno; e si fecero de’ sacerdoti degli alti luoghi ch’essi prendevano di fra loro, e che offrivano per essi de’ sacrifizi nelle case degli alti luoghi.
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
poiché prendete il nome dalla città santa e vi appoggiate sul Dio di Israele che si chiama Signore degli eserciti
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Gli Israeliti si spogliarono dei loro ornamenti dal monte Oreb in poi
People like to remind themselves of death, eating black food is like consuming death,
Alla gente piace ricordarsi della morte, mangiare del cibo nero é come consumare la morte,
But those who would rid themselves of Muad'dib would only be more provoked... by the arrival of his mother.
Ma quelli che si vorrebbero sbarazzare di Muad'dib si sentirebbero solo più provocati... dall'arrivo di sua madre.
As you know, healthy Wraith have an inherent ability to heal themselves of almost any ailment, but this has not always been the case.
Come sai, un Wraith in salute ha la la capacita' innata di curarsi da solo praticamente da tutte le malattie, ma non e' sempre stato cosi'.
Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the club.....to divest themselves of their sullied funds.....in tender compassion give every squalid pound to their stricken fellow men.
Coloro le cui fortune ho salvato possono anche pensare male di me, evitarmi al circolo... liberarsi dei loro soldi sporchi... mossi da una tenera compassione posso donare... ogni singola squallida sterlina ai loro simili falliti.
In fact, we are now part of a group of European publications that pride themselves of campaigning for better occupational health and safety practices.”
Adesso facciamo parte di un gruppo di pubblicazioni europee orgogliose di promuovere lo sviluppo di pratiche migliori in materia di sicurezza e salute sul lavoro."
They will have to deprive themselves of a separate room where you can relax and enjoy the silence.
Dovranno privarsi di una stanza separata dove puoi rilassarti e goderti il silenzio.
Member States availing themselves of the option referred to in the first subparagraph shall lay down the criteria which the work to be performed must meet in order to be considered as ‘non-significant’.
Gli Stati membri che si avvalgono della facoltà di cui al primo comma stabiliscono le condizioni che i lavori da effettuare devono soddisfare per essere considerati di «scarsa entità.
Member States availing themselves of this option shall inform the Commission.
Gli Stati membri che si avvalgono di questa opzione ne informano la Commissione.
Human beings can convince themselves of anything they want.
Gli esseri umani riescono a convincersi di tutto ciò che vogliono.
I think they might've divested themselves of the van shortly after abducting Mrs. Stone.
Credo si siano liberati del furgone poco dopo aver rapito la signora Stone.
Member States which avail themselves of the possibilities referred to in this Directive do so in the exercise of their competences.
Gli Stati membri che si avvalgono delle possibilità di cui alla presente direttiva agiscono nell’esercizio delle proprie competenze.
Nik, they conspired to rid themselves of you for good.
Nik, hanno cospirato con l'intento di liberarsi di te, per sempre.
"For centuries, people have made pilgrimages to the well to throw in whatever they want to unburden themselves of."
"Per secoli le persone sono andate in pellegrinaggio al pozzo" per gettarci dentro tutto ciò di cui volevano liberarsi."
Once upon a time, there were people who yearned to rid themselves of the culebra scourge.
Tanto tempo fa... C'erano persone che desideravano liberarsi dal flagello dei culebra.
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.
Tutte le nazioni saranno soggette a lui, a suo figlio e al nipote, finché anche per il suo paese non verrà il momento. Allora molte nazioni e re potenti lo assoggetteranno
Young people all over the world are depriving themselves of the greatest gift that the lord bestowed upon them at their birth, their purity and grace in his eyes.
I giovani di tutto il mondo si stanno privando del piu' grande dono che il Signore ha fatto loro alla nascita: la purezza e la grazia ai suoi occhi.
73 But a commandment I give unto them, that they shall not aboast themselves of these things, neither speak them before the world; for these things are given unto you for your profit and for salvation.
73 Ma do loro un comandamento: che non si avantino di queste cose, né ne parlino davanti al mondo; queste cose vi sono date per il vostro profitto e per la salvezza.
In certain cases, only those people that have submitted the necessary personal data to us are able to order products, use certain services and in other ways avail themselves of the activities and offers available on our website and (mobile) application.
Ci sono casi in cui soltanto chi ci ha inviato i dati personali necessari può ordinare prodotti, usufruire di determinati servizi e approfittare di attività e offerte disponibili sul nostro sito web e nelle nostre applicazioni (mobili).
32 So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
32 Essi temevano l'Eterno, ma si scelsero dei sacerdoti degli alti luoghi provenienti da ogni classe e che offrivano per loro sacrifici nei templi degli alti luoghi.
Guests can avail themselves of the key collection service.
Gli ospiti potranno usufruire della lavanderia dell'Albergo.
These cells have been removed at a certain stage in the development of the embryo and they are not capable, in themselves, of resuming that development.
Dette cellule sono state prelevate in un determinato stadio dello sviluppo dell’embrione e non hanno la capacità di riprendere, da sole, il corso di siffatto sviluppo.
Member States that decide to avail themselves of the option referred to in Article 30 shall ensure that the register indicates the creditor on whose behalf the tied credit intermediary acts.
Gli Stati membri che decidono di avvalersi dell’opzione di cui all’articolo 30 garantiscono che il registro indichi il creditore a nome del quale agisce l’intermediario del credito con vincolo di mandato.
Such measures are also justified as means of tying foreign nationals in particular need of integration to a specific place of residence so that they can avail themselves of the integration facilities available there.
L’adozione di siffatte misure è giustificata anche al fine di vincolare gli stranieri con particolari esigenze di integrazione a un determinato luogo, affinché possano ivi sfruttare le opportunità di integrazione offerte.
6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Eso33:6 E i figli d'Israele si spogliarono dei loro ornamenti, dalla partenza dal monte Oreb in poi.
The different orders of seraphim and other residents of the headquarters spheres of a local universe also avail themselves of the help and decisions of the referee trios.
Anche i differenti ordini di serafini e di altri residenti delle sfere capitali di un universo locale si giovano dell’aiuto e delle decisioni delle terne arbitrali.
2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
2 Poiché si fanno chiamare col nome della città santa e si appoggiano sul DIO d'Israele, il cui nome è l'Eterno degli eserciti:
It would nevertheless be a restriction of freedom to provide services because the pubs would be unable to avail themselves of that service.
Si tratterebbe tuttavia di una restrizione alla libera prestazione dei servizi in quanto i locali pubblici non potrebbero ricorrere a tale servizio.
Member States may, whilst complying with Community law, avail themselves of the possibility to request end-use assurances, including end-user certificates.
Nel rispetto del diritto comunitario, gli Stati membri possono avvalersi della possibilità di richiedere garanzie circa l’impiego finale, inclusi certificati relativi all’utilizzatore finale.
The elementals known as earth elementals are in themselves of seven classes, and are those which live in caverns and mountains, in mines and all the places of the earth.
Gli elementali noti come elementali della terra sono di per sé di sette classi e sono quelli che vivono in caverne e montagne, nelle miniere e in tutti i luoghi della terra.
To learn, to suffer, to stand up, all these opportunities are given to us, but they are opportunities, and those who avail themselves of those opportunities are the ones that we admire.
Imparare, soffrire, lottare, tutte queste opportunità ci vengono date, ma sono opportunità, e chi si avvale di queste opportunità, sono coloro che ammiriamo.
They were afraid of embarrassing themselves, of looking stupid.
Avevano paura di rendersi ridicoli, di sembrare stupidi.
I should also note the reason that it's so catastrophic and that our health deteriorates so quickly, first, it's because human beings are the only species that deliberately deprive themselves of sleep for no apparent reason.
Dovrei anche evidenziare la ragione per cui è così catastrofico e la nostra salute si deteriora così rapidamente: primo, perché gli esseri umani sono i soli che si privano volontariamente del sonno senza una ragione apparente.
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
Siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. Si prostrino a lui tutti gli dei
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
In quel giorno - parola del Signore degli eserciti - romperò il giogo togliendolo dal suo collo, spezzerò le sue catene; non saranno più schiavi di stranieri
3.1180531978607s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?